Respondendo ao islã

Alcorão e Ciência: A luz da Lua é uma luz refletida

Jochen Katz, William F. Campbell M.D.

Tradução de Wesley Nazeazeno

O Alcorão revela que a lua é uma refletora de luz enquanto que o sol é a fonte da luz?

A Surata 71:15-16 declara:

            Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,

            E colocou neles a lua reluzente (noor) e o sol, como uma lâmpada (siraaj)?

A lua é tida como reluzente (do Árabe: noor) e o sol como uma lâmpada (siraaj). Alguns Muçulmanos afirmam que já que o Corão usa palavras diferentes para falar sobre a luz do sol e a luz da lua, isto revela que o sol é a fonte de luz, enquanto a lua somente a reflete.

Esta declaração estava em dois sites da internet até o fim da construção deste artigo, fortemente inferidos por Shabir Ally em seu livreto ‘Sciente in the Qur’n’ e confirmado pelo Dr. Zakir Naik em seu vídeo ‘Is the Qur’na God’s Word?’. Para fundamentar isto, o Dr. Naik cita a Surata Furqan 25:61, que diz:

            Bendito seja Quem colocou constelações no firmamento e pôs, nele, uma             lâmpada (siraaj) em uma lua refletidora.

            (A tradução para o inglês de Yusuf Ali diz “uma Lua fornecendo luz”)

Então o Dr. Naik segue dizendo, “A palavra Árabe para lua é ‘qamar’ e a luz descrita é ‘muneer’ a qual é uma luz emprestada, ou ‘noor’ que é um reflexo da luz.”

Isto não é somente uma afirmação que conserva em si uma compreensão científica, mas também é determinada a ser tida como um milagre científico já que esta afirmação só foi descoberta de certa forma bem recentemente.

Realmente está correto que a lua não emite luz própria, mas tão somente reflete a luz do sol. Porém isto já fora sabido a pelos menos mil anos antes de Mohamed, como por exemplo por parte dos antigos astrônomos Gregos, e nem por isso pode ser tido como um conhecimento milagroso.

Por exemplo, quando Aristóteles (384-322 a.C.) discutiu sobre a forma da Terra, um de seus argumentos para provar que a terra era esférica foi o fato de que durante o eclipse lunar, como a luz entra ou emerge da sombra da Terra, a forme da sombra vista na luz é sempre redonda. Somente um objeto esférico sempre produz uma sombra redonda. Se a Terra fosse um disco, por exemplo, poderiam haver algumas ocasiões em que quando a luz do sol pode estar apontando sobre a beira do disco, e, então, a sombra na luz seria uma linha.

Está claro nesta informação que Aristóteles entendeu que a luz vindo da luz era uma luz refletida.

Por que o Alcorão usaria dois substantivos diferentes, chamando a luz de ‘uma luz’ e o sol de ‘uma lâmpada’ para mostrar a verdade? Se o autor do Corão que transmitir este sentido, por que Allá não declarou isto claramente? Por que não disse: “E a lua, sua luz é somente um reflexo da luz do sol”? As palavras par ‘luz’ e ‘sol’ são usadas muitas vezes no Corão e há uma palavra Árabe para reflexo (in`ikaas).

Se nós insistirmos em um milagre científico aqui, então temos o direito de procurar algo mais e exigir uma linguagem e precisão científica. Então, deixe-nos observar isto mais detalhadamente.

As próprias palavras do Corão suportam esta afirmação?

muneer

A palavra ‘muneer’ é usada em 6 vezes no Corão. Por quatro vezes nas Suratas 3:184; 22:8; 32:20 e 35:35, é usada na frase ‘kitab al-muneer’ que Yusuf Ali traduz (para o inglês) como “um livro de iluminação” e Pickthall traduz para “a escritura que dá luz”, ou, para o português, Samir El-Hayek traduziu por “livro lúcido”. Claramente isto indica um livro que está radiando a luz do conhecimento. Nós já demos uma olhada na Surata 25:61 onde “qamar al-muneer” é traduzido por “uma lua fornecendo luz”. O sexto verso será discutido abaixo.

Deste modo, encontramos que o Corão nunca diz que a lua não é uma luz, e também nunca diz que a lua reflete luz. De fato, o Corão usa uma linguagem realmente errada de um ponto de vista científico. Se diz na Surata 71:16 e 10:5 que Allá “fez da lua uma luz”. Entretanto, em outros versos o Corão diz que Allá é uma “noor”, uma luz. Repare na Surata An-Noor 24:35, uma das mais belas passagens do Corão. Ela diz:

            Deus (Allá) é a Luz (noor) dos céus e da terra.

            O exemplo da Sua Luz (noor) é como o de um nicho em que há uma candeia       (misbah); esta lâmpada (misbah)está num recipiente;

            e este é como uma estrela brilhante, alimentada pelo azeite de uma árvore          bendita, a oliveira, que não é oriental nem ocidental, cujo azeite brilha, ainda   que não o toque o fogo.

            É luz (noor) sobre luz (noor)! Deus conduz a Sua Luz (noor) até quem Lhe           apraz. Deus dá exemplos aos humanos, porque é Onisciente.

siraaj

A respeito da palavra ‘siraaj’, nas Suratas 71:15-16 e 26:61 apresenta-se tão somente ‘lâmpada’ para referir-se ao sol. Na Surata 78:13 ‘sirajan wahhajan’ significa ‘esplendoroso lustre’, novamente indicando o sol.

Se você continuar a insistir que ‘noor’ (usado para lua) significa uma luz emprestada ou refletida, em comparação com a palavra ‘siraaj’ (lâmpada) usada para o sol, considere os seguintes versos:

Na Surata 24:35 lemos que “Allá é a luz (noor) dos céus e da Terra”. Se ‘noor’ significa uma luz refletida, então qual é a fonte da luz (siraaj) da qual Allá é somente seu refletor?

Pense sobre isso. Por que Allá é chamado de ‘noor’ e não ‘siraaj’? Quem? O que é o ‘siraaj’?

Bem, o Corão diz-nos quem o ‘siraaj’ é, mas a resposta vai chocá-lo. Na Surata 33:45-46 encontramos:

            Ó profeta, em verdade, enviamos-te como testemunha, alvissareiro e       admoestador!

            E, como convocador dos humanos a Deus, com Sua anuência, e como uma         lâmpada luminosa.

“e como uma lâmpada luminosa” em Árabe é “wa siraajan muneeran”.

Linguisticamente, este é o fim da discussão. Aqui ‘siraaj’ é o adjetivo ‘muneer’ são usados juntos para o mesmo objeto resplandecente. É ridículo tentar manter que ‘muneer’ implica em reflexo do que em seu próprio brilho.

E espiritualmente, se você insiste que as palavras Árabes ‘noor’ e ‘muneer’ implicam em ‘luz refletida’, então, baseado no uso dessas palavras no Corão, Mohamed é como o sol e Allá é como a lua.

Os Muçulmanos por acaso realmente querem dizer que Mohamed é a fonte de luz e que Allá é somente seu reflexo?

Por que os Muçulmanos se apegam tanto a estas pretensões científicas tão faladas ao invés de se enveredarem num estudo mais profundo em seu próprio Corão? Isto torno muito difícil uma discussão honesta.



* This article is a translation of "Qur'an and Science: Moon Light is Reflected Light" - original

* Este artigo é uma tradução de "Qur'an and Science: Moon Light is Reflected Light" - original

Voltar para a página principal

Back to English version

Palavras-chave

Mohamed, Maomé, Muhamed, Mohammed, Islã, Islam, Alcorão, Al-Corão, Quran, Korão, Al-Korão, hadith, hadice, sharia, tafsir, islamismo.

 

Alguns sites, publicações e vídeos Muçulmanos propagando esta idéia:

members.tripod.com/~bensG/islam7.html
www.cs.mu.oz.au/~bakal/islam/science/exp_nature.html

Science in the Qur'an, Shabir Ally, Islamic Information and Da'wah Centre International, 1996, Toronto, Ontario, pp. 32-34

Video: Is the Qur'an God's Word?, Dr. Zakir Naik, Islamic Research Foundation, 1995, 56 Tandel Street North, Dangri, Bombay - 400 009, India

Contato