Rejoicing in what God of His bounty hath vouchsafed them, filled with joy for those who follow after them, but have not as yet overtaken them; because no fear shall come upon them, nor shall they be grieved.
Filled with joy at the favours of God and at His bounty, and that God suffereth not the reward of the righteous to perish. Sura Al-'Imran (iii) 163-5.

There is rather an obscure verse at the end of the third Sura , which may be intended to show that, though the Meccans had freedom sufficient to be able to carry on trade and were generally independent after the battle of Uhud, the Prophet should not be disheartened nor led astray by it:—

Let not the coming and going of the infidels in cities deceive thee. It is but a little benefit. Afterwards Hell is their abode and bad the bed. Sura Al-'Imran (iii) 196.1

[Footnote continued from previous page]
'When believers were martyrs at Uhud the most High God put their souls into the bodies of green birds which eat and drink of the fruits and rivers of Paradise.' Khalasatu't-Tafasir, vol. i, pp. 320-1.
Tirmidhi gives a similar Tradition, 'Their souls are in green birds, which dwell in Paradise.' Jami'u't-Tirmidhi, (ed. 1903) vol. ii, p. 341.
The commentator Mu'alim says this verse refers to the men who fell at Badr, and not to the Uhud martyrs. Baidawi says: 'Some refer the passage to those slain at Badr, others to those killed at Uhud. The person addressed is either the Prophet or each individual.' Vol. i, p.184.
لا يُغَرَّنَّكَ تَقَلُّبَ الَّذِينَ كَفَروُا فِى الْبِلاَدِ مَتَاعْ قَلِيلْ ثُمَّ مَاوَهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِِئْسَ الْمِهَادُ
The commentator 'Abdu'llah ibn 'Abbas says: ' The coming and going of the infidels in the cities' means 'The going to and fro of Jews and infidels in mercantile pursuits.'—ذهاب اليهود والمشركين فى تجارة  
The commentator Husain says: 'Let not the coming and going of the infidels in their cities for trade deceive thee.'—
بايد كة فريب ندهد ترا رفتن وآمدن كافران در شهرها براى تجارات Tafsir-i-Husaini vol. i, p. 95.
Baidawi says it means, 'Look not at the ease and good fortune which the unbelievers enjoy, and do not be misled by their prosperity in their traffic and merchandise and agriculture.' Vol. i, p. 192.

It seems clear that the defeat of the Muslims at Uhud had been so complete that the pagan Arabs were able to live at ease and to pursue their ordinary avocations without fear. This was disheartening to Muhammad and his followers and so this revelation came to cheer them.

Sura Al-'Imran1 is full of the subject and shows how important a crisis the Prophet felt it to be, and how great were the pains he took to avert in Madina itself the danger to which the defeat might have led. It is also a remarkable instance of the way in which opportune revelations came to support and sustain the people, when disheartened at the adverse turn their circumstances had taken. It is clear that the Prophet himself soon became hopeful again, for soon after he rebuked those who turned their backs to the enemy at Uhud,2 and speaks with certainty of the final and complete victory of Islam which is to be the one and only universal religion:—

He it is who hath sent His Apostle with guidance and the religion of truth that, though they hate it who join other gods with God, He may make it victorious over every other religion. 3 Sura As-Saff (lxi) 9.

1 This Sura was highly valued by the Prophet, it is recorded that he said: ' whoso reads this Sura of the family of 'Imran shall for each verse receive a safe conduct over the bridge of Gehenna.' 'whoso reads on Friday this Sura in which 'Imran is mentioned, God and His angels shall be gracious unto him until the sun goes down,' Baidawi, vol. i, p. 193.
2 Sura As-Saff (lxi) 2-4.
3 The commentator Husain interprets the last clause to mean that the full success of Islam will be coincident with the second advent of Jesus Christ.
تا غالب كرداند دين را بة همة كيش وصلت بوقت نزول عيسىا كة همة اهل زمين دين اسلام قبول كنند
[Footnote continued onto next page]