文章

阿拉伯文淺釋

分類:學習與分享
發佈於:2011-05-15, 週日

阿拉伯文淺釋

引支勒(Ingeel):字面是指福音書

古蘭經、聖訓(Hadith)與早期伊斯蘭神學作品都稱真主給爾薩(耶穌)的啟示為引支勒。

關於引支勒是否可信的問題有好幾種說法,許多穆斯林認為唯一真的引支勒只向爾薩一個人啟示;但阿拉伯穆斯林往往用這個詞兒指基督教新約聖經。

討拉特(Tawrat):指妥拉,即摩西(穆薩)五經,或整本舊約。

古蘭經裡討拉特一詞指給摩西啟示的所有經卷。

古蘭經2:136確定接納給亞伯拉罕、摩西、耶穌,並所有伊斯蘭先知啟示的經書,對於不同先知和啟示,穆斯林被鼓勵要一視同仁。

扎布爾(Zabur):一般指大衛王的詩篇。

古蘭經17:55說:「我確使一部分先知超越另一部分;我曾以經典賞賜達五德(大衛)。」

Yusuf Ali曾解釋說,扎布爾是為讚美安拉而唱的詩歌。

 

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。