第二十五章 《先知生平》載穆罕默德眾妻

1. 赫蒂徹(Khadija Bint Khuwailid):穆罕默德二十五歲時娶赫蒂徹[1],她是商人,在上流社會交遊廣闊,手下有不少伙計,生意上也有許多競爭對手。她嫁穆罕默德時已四十歲,是個寡婦。[2]結婚前,赫蒂徹讓穆罕默德隨她的駱駝商隊往敘利亞做生意。[3]她曾一度表示願意嫁穆罕默德,他卻猶疑,說:「我一窮二白,不能結婚。」[4]最後還是赫蒂徹做主動,[5]提出要嫁他。

赫蒂徹在生時穆罕默德沒娶其他妻子。[6]一則傳統說,赫蒂徹曾吩咐姊妹:「你到穆罕默德那裡,提起我。」那個姊妹去了,穆罕默德據真主的旨意回答她,二人都同意,真主使者會娶她。然後赫蒂徹把父親灌醉了,趁他酒力不勝,就叫穆罕默德過來,父親在迷糊下為二人證婚,穆罕默德再送岳丈一套衣服。赫蒂徹父親酒醒了,問:「這套衣服從哪兒來的?」他們答:「你女婿穆罕默德送的。」他很生氣,拔出劍來,表現出哈西姆族(Banu Hashim)的強悍;但最後他還是和女婿和好了。[7]除易卜拉欣之外,穆罕默德所有孩子都是赫蒂徹生的,包括卡西姆(al-Qasim)、塔伊卜(al-Tayyib)、宰納卜(Zainab)、露卡婭(Ruqayya)、烏姆‧卡他姆(Umm Kalthum),和法蒂瑪(Fatima)。[8]易卜拉欣則是科普特人馬利亞所生,[9]據說她皮膚很好,鬈頭髮,很漂亮。阿伊莎說:「易卜拉欣出生時,真主使者來對我說:『看他多像我!』我說:『我看不出有任何像。』真主使者說:『你有沒有看見他皮膚白白的,多壯。』我說:『從這麼多精液而生的,誰也會白。』」[10]卡西姆、塔希爾(al-Tahir)與塔伊卜都在前伊斯蘭時期就離世了,隨穆罕默德遷徙的只剩女兒,所有女兒都接受了伊斯蘭。[11]關於易卜拉欣,有個奇怪的故事,據說是穆罕默德自己說的,他曾說:「易卜拉欣能活下來的話,他必會免去所有科普特人要納的貢銀。」[12]但易卜拉欣十六個月大就夭折了,穆罕默德說他會在天園繼續成長。[13]蘇迪(al-Suddi)說,我問阿納斯‧伊本‧馬立克(Anas Ibn Malik),先知可有為兒子易卜拉欣禱告,他答:「我不知道,願真主恩待易卜拉欣。他要是能活下來的話,一定是個義人和先知。」[14]

2. 賽吾黛(Sawda Bint Zam`a):是赫蒂徹死後穆罕默德娶的第一個妻。她丈夫死後,穆罕默德於在稱先知後第十年齋月遣人提親,當時他還沒娶阿伊莎。據阿伊莎說,真主使者很少和賽吾黛睡覺。她知道真主使者喜歡我,怕他離開她,於是對他說:「真主使者啊,[從現在開始]將陪伴我的日子也給阿伊莎吧,你不必向我盡義務的。」先知接受了,這時有經文降示下來:「如有婦女,恐遭丈夫的鄙棄或疏遠,那末,他們倆的和解是無罪的,和解是更善的。」[15]努曼‧伊本‧塔比特‧泰米(Nu'man Ibn Thabit al-Taymi)說,真主使者對賽吾黛說:「你的定期開始了[即:你被休了]。」於是她在路上等他,對他說:「真主使者啊,我不愛其他男人,寧願做你眾妻之一,求你收回成命。」安拉使者就再收納她。[16]

3. 阿伊莎(`A´isha Bint Abi Bakr):穆罕默德第三位妻子。據阿伊莎自述:「真主使者在稱先知後第十年伊斯蘭曆10月娶我,那是遷徙前三年,當時我六歲;到我九歲時才圓房。」[17]伊本‧希沙姆(Ibn Hisham)則說:「先知娶她時她七歲,直到在麥地那,她九歲時才圓房。真主使者眾妻子中,只有她是處女。」[18]阿伊莎說:「真主使者娶我時,我還在和其他女孩子玩,根本不知道真主使者要來迎娶,後來母親把我關在屋裡,我才知道自己要結婚了。」[19]阿提亞('Atiyya)敘述另一傳統說,真主使者向阿伊莎提親時,她還是個小女孩。阿布‧白克爾(Abu Bakr)說:「真主使者啊,人可以娶兄弟的女兒嗎?」穆罕默德答:「你就是我宗教上的兄弟。」於是他[阿布‧白克爾]將女兒許配他,收到一所房子做聘禮,值五十錢。[20][阿伊莎說:]「記得我當時正在和其他女孩玩,真主使者來,看見我們在玩,就問:『這是甚麼?』我說:『是蘇萊曼眾多的馬。』他就笑了。」[21]

有人問阿伊莎:「信士之母啊,她們[其他妻子]怎麼樣?」她說:「有十件事,我比先知其他妻子優越。眾妻子中,只有我是處女。只有我的父母是遷士[隨先知從麥加遷至麥地那]。真主從天上啟示,表明我沒有犯過通姦,吉卜利里帶來一匹絲綢,上有我的樣子,對先知說:『娶她,她是你的妻。』所以我常和他一起浸浴,他不會和其他妻子這樣做的。他禱告時容我在他懷裡,其他妻子他是不容許的。先知和我一起時,降示也多。他在我懷裡離世,那天晚上我們原本準備行房的;先知離世後也葬在我家裡。」[22]

一次阿伊莎問先知:「你眾妻子中誰會在樂園裡?」他答:「你會是其中一人。」[23]不少傳統故事都說,阿伊莎是穆罕默德最愛的妻子。阿默爾‧伊本‧阿斯('Amr Ibn al-'As)問穆罕默德:「真主使者啊,人民中你最喜歡誰?」他答:「阿伊莎。」阿默爾說:「我指男人。」他答:「她父親。」[24]一則傳統說,穆罕默德曾說:「阿伊莎勝於眾女子,尤如肉糰佐餅勝於其他菜式。」[25]另一則傳統說,穆罕默德愛吃肉糰佐餅,到死也吃不夠。[26]先知離世時,阿伊莎十八歲。[27]

4. 哈福賽(Hafsa Bint `Umar):哈福賽的父親歐麥爾將女兒嫁給穆罕默德的,真主使者給他四百銀錢為聘禮。哈福賽嫁穆罕默德之前,曾嫁給汗尼斯‧伊本‧胡哲法‧薩米(Khanis Ibn Huzafa al-Sahmi)。[28]薩拉姆(Salim)說,據伊本‧歐麥爾(Ibn 'Umar)說,哈福賽的丈夫死後,歐麥爾遇見奧斯曼('Uthman),想將女兒許配他,奧斯曼說:「我不需要女人。」他遇見阿布‧白克爾(Abu Bakr),想將女兒許配他,他卻不說話,歐麥爾就生氣了。然而沒多久,真主使者向他提親,最後娶了哈福賽。後來歐麥爾遇見阿布‧白克爾,就對他說:「我將女兒許配奧斯曼,他拒絕了;許配你,你卻不說話!」阿布‧白克爾說:「這是因為先知的緣故,他曾經提起你的女兒,那可是秘密啊,我不喜歡洩露秘密的。」[29]

阿伊莎說:「真主使者喜歡糖和蜂蜜。每當他做完昏禮,就會到眾妻子的房屋,和她們行房。一次他到哈福賽的屋裡去,比平時晚出來。我問他為甚麼,他說有婦女送她[哈福賽]一瓶蜜,她調蜜給真主使者喝了。我就想:『奉真主之名!我想到方法捉弄他!』我將事情告訴了賽吾黛,對她說:『他來到你這裡,打算和你行房的,你要對他說:真主使者啊,你吃了大戟(譯按:一種植物)嗎?他會答你:沒有。你要對他說:甚麼氣味那樣難聞呢?[真主使者不喜歡自己有體味。]他會對你說:哈福賽給我蜜糖喝了。你要對他說:那一定是釀蜜的蜜蜂吃了大戟。我和薩菲婭也會這樣說的。』他來到賽吾黛的屋子,她就對他說:『你吃大戟了嗎?』他說:『沒有。』她說:『怎麼那麼難聞呢?』他說:『哈福賽給我調蜜喝了。』她說:『一定是釀蜜的蜜蜂吃了大戟。』他來到我這裡,我也說同樣的話。後來他到哈福賽的屋子,她對他說:『真主使者啊,要給你調點甚麼喝的嗎?』他說:『不用了。』賽吾黛說:『讚美真主,我們成功阻止他[遲到]了。』我叫他保守秘密。」[30]

5. 賽里曼Umm Salama:全名為希德‧本特‧阿比‧伍麥葉(Hind Bint Abi Umayya),她丈夫死後,過了[潔淨的]法定期,穆罕默德就來提親。[31]他聽說她已拒絕過許多前來提親的人,也對穆罕默德沒興趣,於是他問她:「賽里曼啊,是甚麼阻止你[再婚]呢?」她答:「我有三個特點,年老、帶著一個孩子,而且善妒。」他說:「說到善妒,我可以求真主除掉這種性情;說到年老,我比你更老;至於那個孩子,就讓真主和他的使者來照顧他吧。」[32]

阿莎說:「真主使者娶賽里曼時我很傷心,因為聽說她很漂亮,我一直都說她好,終於見著她了,發現她比傳言所說的漂亮很多,我就去告訴哈福賽[她們倆連結一氣]。她說:『奉真主之名,才不呢!你不過妒忌而已,她才沒有所說的漂亮。』哈福賽也說她好,直至有一天真看見她,哈福賽說:『我看見她了,才沒有你說的漂亮,不過也漂亮。』後來我再見她,我奉真主之名發誓,一如哈福賽所說的,真的是我妒忌罷了。」[33]

阿卜杜‧拉曼‧伊本‧哈里特('Abd al-Rahman Ibn al-Harith)說,一次真主使者出行,帶薩菲婭和賽里曼一起去。一天他到薩菲婭的駱駝轎子裡去,以為她是賽里曼,那天是賽里曼的日子[指輪到賽里曼和穆罕默德行房]。真主使者就和薩菲婭聊天,賽里曼妒忌了。後來真主使者發現那原來是薩菲婭,就來找賽里曼,她說:「你在我的日子去找那個猶太女人,還說是真主使者啊?」她後來說:「我說了這話後悔了,不斷求他原諒。」她說:「真主使者啊,我是妒忌才這樣說的。」[34]

6. 哈比巴Umm Habiba(伊本‧阿比‧蘇富揚[Ibn Abi Sufyan]的寡婦):她本是烏拜德‧安拉‧伊本‧耶書('Ubaid Allah Ibn Jahsh)的妻子,他們遷往衣索匹亞,烏拜德在那裡皈信基督教,後來死了。哈比巴保持自己的宗教。[35]她說:「一天睡覺時,我夢見丈夫,烏拜德‧安拉‧伊本‧耶書面容扭曲,我也嚇著了。我說:『奉真主之名,他變了樣子啊!』第二天醒來,他說:『哈比巴,想到宗教這回事,我覺得還是基督教最好。』我說:『奉真主之名,這不可能對你最好的。』就將夢境告訴他,他卻不理會,他一直有喝酒,直到死時。他死後,一天晚上我夢見他來找我,說:『信士之母啊。』我很害怕,心想真主使者會娶我的。我守寡的法定期一過,王的婢女就來叩門,她名叫阿伯拉哈(Abraha),負責管理王的衣服與膏油的,她進來對我說:『國王說,真主使者寫信來,求和你結婚。』我說:『願真主為你帶來好消息。』婢女說:『王說,你應該物色一位監護人替你證婚。』」於是哈比巴找卡里德‧伊本‧薩伊德‧伊本‧阿斯(Khalid Ibn Sa'id Ibn al-'As)做監護人,並因著這好消息,賞了阿伯拉哈兩隻銀手鐲,兩隻銀腳環,幾隻銀趾環。到了晚上,王就召見已到抵當地的賈法爾‧伊本‧阿比‧塔里卜(Ja'far Ibn Abi Talib)和其他穆斯林,對他們說:「讚美真主,他是那聖者,諦結和平者,是守約的,是主宰的,有能的,大力的。我作證,萬物非主,惟有安拉,穆罕默德是安拉的僕人與使者,他就是馬利亞之子耶穌預言的那位。真主使者來信求朕賜阿比巴為妻,我答應了,並賜她四百銀元做嫁妝;王就將銀元全在來人手中。卡里德‧伊本‧薩伊德說:「讚美真主,感謝真主,他是我勝利的倚靠。我作證,萬物非主,惟有安拉,穆罕默德是安拉的僕人和使者,他是真主所派遣的、所引導的,藉他賜下真理,助他勝過一切宗教和以物配主者。現在,真主使者所求的,我已得著答允,蒙王賜他哈比巴。」

王將銀元給了卡里德‧伊本‧薩伊德‧伊本‧阿斯,眾人正想起來,王卻說:「都坐下,按眾先知傳統,婚宴要大排筵席。」於是命人上菜,眾人吃過才散去。哈比巴說:「嫁妝交到我手上時,我傳阿伯拉巴來,就是替我送來好消息的那個婢女,我對她說:『那天我盡可能賞你禮物,可惜當時沒錢。這裡有五十銀元,你拿著花用吧。』但她婉拒了,我將答應給她的禮物都拿出來,她一一拒絕,並對我說:『王命我不要累著你,因為我不過是看管王衣服與膏油的婢女;不過我順服真主使者穆罕默德的宗教,我順服真主。王也命令眾妃嬪將所有香料都給你。』可是第二天她只帶來杜松、琥珀,和許多靈貓香。我帶著所有物品到先知那裡,從前他習慣看見我用那些香品,看著就寬心,沒有埋怨。記得阿伯拉巴說:「我只求你替我問候真主使者,告訴他,我追隨他的宗教。』阿伯拉巴對我很好,替我預備途中需用的,每次進我的房間都說:『別忘了我拜託你的。』後來我終於見著真主使者了,就將阿伯拉巴的話、她如何待我等都告訴他,真主使者微笑,我說阿伯拉巴問候他時,他說:「願平安、真主的仁慈與賜福都歸她。」[36]

7. 宰娜卜‧哲赫什(Zainab Bint Jahsh):穆罕默德娶宰娜卜‧哲赫什是最奇怪,也最受人非議的。傳統故事說,她是個漂亮女子,穆罕默德曾將她嫁給他的養子宰德‧伊本‧哈里達(Zaid Ibn Haritha),儘管她本人並不願意,她說:「真主使者啊,我實在不喜歡這個安排,我可是古萊什族的寡婦啊。」[37]

穆罕默德‧伊本‧葉哈雅‧伊本‧哈因(Muhammad Ibn Yahya Ibn Hayyan)說,真主使者到宰德的家裡找他[那時他稱為穆罕默德之子宰德],問:「宰德呢?」可是他不在,宰娜卜‧哲赫什穿著居家的薄衣起身迎接,真主使者轉臉。她說:「真主使者啊,他不在家,請進來吧。我父母都是您贖回的。」真主使者卻拒絕了。因為真主使者等在門外,宰娜卜就匆匆穿衣,真主使者深受觸動,低聲說了一句費解的話:「讚美引導人心的真主。」宰德回來後,宰娜卜告訴他,真主使者來過,宰德說:「你請他進來坐了沒有?」她說:「我請了,但他不肯進來。」他說:「你聽見他說甚麼了嗎?」她說:「他轉身的時候,說了一句費解的話:『讚美引導人心的真主。』」宰德去見真主使者,說:「真主使者啊,我知道您來過,您進來坐了沒有?真主使者啊,我父母都是您贖回的,如果你喜歡宰娜卜,我可以休她。」真主使者說:「只管留著你的妻吧。」宰德說:「真主使者啊,我會休她的。」真主使者說:「要留住你的妻。」但宰德仍是休了她,她獨居了一段日子,直至過了法定期。一天真主使者坐著和阿伊莎聊天,忽然入定,醒來時他微笑說:「誰去給宰娜卜傳好消息說,真主從天上下令,命我娶她?」於是真主使者唸誦:「當時,你對那真主曾施以恩惠,你也曾施以恩惠的人說:你應當挽留你的妻子。」[38]

阿伊莎說:「我聽說她很漂亮。至於真主從天賜婚,我就說:『她肯定會在眾妻子面前炫耀這個了。』當時真主使者的婢女賽里曼跑著過來,我將這消息告訴她,她就給了我一點銀手飾,說是送給宰娜卜的。」[39]賽里曼的女兒宰娜卜(Zainab Bint Umm Salama)說:「我曾聽見母親賽里曼提起宰娜卜‧哲赫什,願主恩慈她的靈魂,並她和阿伊莎的幾件事。據說宰娜卜曾說:『奉真主之名,我才不像真主使者其他妻子,真主使者要付聘禮、找證婚人才能娶她們,而我卻是真主賜婚的,還降示經文作證,穆斯林世代都要讀這節經文,不會改變-你對那真主曾施以恩惠…』賽里曼說:『真主使者喜歡她,常到她家裡。她是個好女子,常守齋,又賙濟窮人。』」[40]

據傳統,穆罕默德派宰德向宰娜卜提親的。阿納斯(Anas)說,宰娜卜‧本特‧哲赫什的法定期滿了,真主使者就對宰德‧伊本‧哈里達說:「我信不過其他人,除了我自己,還有你。你為我去向宰娜卜提親吧。」宰德就去了,到她家的時候,她正在發酵麵糰。宰德說:「我看見她,發現她心裡變廣大了;因為真主使者提起她,我就不能望她,於是我轉身、背向她說:『宰娜卜啊,要歡喜,真主使者提起你來了。』她說:『我必須求問我的主,才能回答你。』她就起來去禱告[或說她上清真寺],這時有經文降示下來說:『宰德完成了與她的目的,我就將她賜給你。』於是真主使者不待准許就進來了。」[41]

穆罕默德娶宰娜卜‧哲赫什,是若干古蘭經節「降示」的背景,而其中一節經文屬「帷幕經節」(帷幕與面紗皆屬同一字hijab),這有助我們了解「惟幕」的意思。蘇萊曼‧伊本‧哈卜(Sulaiman Ibn Harb)說,哈馬德‧伊本‧宰德(Hammad Ibn Zaid)說,阿葉布‧伊本‧阿巴‧庫拉巴(Ayyub Ibn Abi Qulaba)說,阿納斯(Anas)說:「我知道這節,這是『惟幕經節』的代表,知道的比任何人都多。真主使者獲賜宰娜卜的時候,婚禮當晚舉行盛宴,請大家來吃飯,希望他們吃完就走,因為他心裡掛念著新娘子。飯後他站起來,暗示眾人應該離去了,於是有幾個人走了,有些人留下來。之後他再次站起來,但仍有幾個人留下來。他第三次站起來,這次全都走了。之後他走進屋內[新娘子所在的地方],阿納斯隨行,他卻把帷幕放下來了,不許阿納斯進來,說:「信道的人們啊!你們不要進先知的家,除非邀請你們去吃飯的時候;你們不要進去等飯熟,當請你們去的時候才進去;既吃之後就當告退,不要留戀閒話,因為那會使先知感到為難,他不好意思辭退你們。真主是不恥於揭示真理的。你們向先知的妻子們索取任何物品的時候,應當在帷幕外索取,那對於你們的心和她們的心是更清白的。」[42]於是眾人都起來,他就放下帷幕。[43]

阿納斯另一則傳統說,真主使者為宰娜卜設宴,請穆斯林吃餅和肉。他到信士之母的庭院見他們,祝福他們,也受他們祝福;他習慣在圓婚後的清晨這樣做。之後我和他一起回來,來到宰娜卜家門前,看見有兩個人仍留在屋外說話,真主使者看見了,逕自進屋裡;那兩個人見他回來,也匆匆離開了。我不記得是我、或是其他人告訴他,那兩個人走了;然而真主使者甫進屋就放下帷幕,擋在我和他之間,當時真主就降示帷幕經文。[44]

一則傳統說,穆罕默德曾說:「你們中最慷慨的人,就是跟隨我、最貼近我的人。」[45]真主使者這是指課功而言的,因此他的眾妻子都樂善好施,而宰娜卜是最慷慨的,所以也是最貼近先知的。[46]

阿伊莎說:「願真主恩惠宰娜卜‧本特‧哲赫什,因她在此世上得著獨一的榮譽-就是蒙真主賜婚先知,並為她降示古蘭經文。真主使者曾對我們這身邊人說:『你們中最慷慨的人,就是最貼近我的人。』然後真主使者說,她就是最貼近他的,將會在天園裡作他的妻。」[47]

烏爾瓦('Urwa)引述阿伊莎論宰娜卜說:『宰娜卜‧本特‧哲赫什死了,她[阿伊莎]就哀哭記念她,求真主恩惠她的靈魂。有人問阿伊莎為何哭泣,她說:「她是個好女子。」我對她說:「姨母啊,眾妻子中,真主使者最喜歡誰呢?」她說:「我也不是獨佔他的,宰娜卜‧本特‧哲赫什,並賽里曼,在他心裡都有特別地位。據我所知,除我以外,真主使者最喜歡她們倆。」[48]

8. 宰娜卜‧庫宰瑪(Zainab Bint Khuzaima,稱為「貧者之母」):她是土法爾‧伊本‧哈里特(al-Tufail Ibn al-Harith)所休的妻,在前伊斯蘭時期稱為「貧者之母」。她於遷徙後的齋月31日與穆罕默德結婚,八個月後,即伊斯蘭曆3月離世。先知使者為她禱告,將她埋葬在巴奇墓園(al-Baqi')。[49]穆罕默德‧伊本‧歐麥爾說,宰娜卜離世時,他曾問阿卜杜拉‧伊本‧賈法爾('Abdullah Ibn Ja'far)她多少歲,對方說大概三十來歲吧。[50]

9. 朱維里亞(Juwairiyya Bint al-Harith):阿伊莎說:「真主使者征服穆斯塔里克族(al-Mustaliq),族中五分一婦女成為俘虜,其中朱維里亞‧本特‧哈里特(Juwairiyya Bint al-Harith)歸安薩人(Ansarite)塔比特‧伊本‧卡伊斯‧伊本‧森瑪斯(Thabit Ibn Qais Ibn Shammas)所有,她曾嫁給表兄薩富萬‧伊本‧馬立克‧伊本‧朱德賽瑪‧度‧什法爾(Safwan Ibn Malik Ibn Judsaima Dsu al-Shifr),他卻被殺了。卡伊斯曾付九安士[金子]為她贖身,她裝扮起來可漂亮了,令人人讚嘆。一天真主使者在我家,朱維里亞來見他,問關於贖身的事,我一見她就討厭,知道先知的眼光必定像我一樣(覺得她漂亮)。她說:『真主使者啊,我是朱維里亞‧本特‧哈里特,人民的主宰啊,你知道我歸屬塔比特‧伊本‧卡伊斯的,他用九安士金子替我贖身的,求你幫助我,使我得以自由。』真主使者說:『[你想]要更好的嗎?』她說:『是甚麼呢?』他說:『就是我來替你贖身,娶你為妻。』她說:『真主使者,是的。』他說:『就這麼辦。』消息不逕而走,說真主使者的姻親都成奴隸了,為此,他們釋放所有穆斯塔里克俘虜,大概有百多人,只因為他娶她。我想朱維里亞實在是族人的福星。這是馬里薩之役(al-Marisa')的結果。」[51]

傳統說,穆罕默德眾妻常取笑他,說他之所以娶朱維里亞,是出於同情,想做好人。朱維里亞說:「真主使者啊,你其他妻子取笑我,說真主使者其實並沒有娶我。」他答:「我不是給你昂貴的聘禮了嗎?我不是釋放了四十個你的族人嗎?」[52]

阿布‧庫拉巴(Abu Qulaba)說,先知俘虜了朱維里亞,她父親來見先知說:「像小女這種身分不應該當俘虜,這樣做有損我名譽,請釋放她,讓她走。」穆罕默德說:「讓她自己選擇豈不更好?」他說:「對,應該做的你都做了。」於是父親對女兒說:「這個人讓你選擇,請不要羞辱家門。」她答道:「我選擇真主使者。」他說:「你真是有辱門楣。」[53]

傳統說,穆罕默德真的視朱維里亞為妻子,將她安置在帷幕後,吃用的都與先知聚妻平分。[54]

10. 薩菲婭(Safiyya Bint Huyay Ibn al-Akhtab):真主使者征討凱白爾(Khaibar)時,真主將敵人的財物都賜他作戰利品,他就從庫姆斯(al-Qumus)帶走薩菲婭、並她其中一個表姊妹,吩咐比拉爾(Bilal)讓二女騎他的駱駝。[真主使者有優先挑選戰利品的權利,薩菲婭就是凱白爾之役的戰利品]先知對薩菲婭說,若她願意歸順真主和使者,就放她得自由,於是她歸順了,成為自由女,並且嫁給先知,自由就是聘禮。真主使者湊近她的臉,看見眼睛旁邊有一道綠色的疤痕,就問:「這是甚麼?」她說:「真主使者啊,一次我夢見雅特里布(Yathrib)的月亮掉在我雙腿上,我跟丈夫基拿拿(Kinana)說了,他說:『你想跟從那個來自雅特里布的王了,是不是?』就打我的臉,那天起我就開始數算自己的定期。」真主使者等她月經潔淨了,才離開凱白爾,那時卻還沒有圓婚。人把駱駝帶過來,先知弓起馬步,讓她踏上去,她沒這樣做,卻跪在他的腿上。於是真主使者抱起她,讓她坐在身後,用大衣蓋住她的背和頭,一直到大腿位置,並娶她為妻。他們走到凱白爾六里外一所名塔巴爾(Tabar) 的房子,他本來打算在那裡和她圓婚,但她拒絕了,儘管他很想。一行人旅程繼續,走到距凱白爾四里格以外的薩巴(al-Sahba'),真主使者對烏姆‧薩拉姆(Umm Salim)說:「好好照顧你的朋友,給她梳頭。」並打算在那裡和她圓婚。烏姆‧薩拉姆說:「但我們連帳篷也沒有啊。」於是她拿出來兩張被子,掛在樹上,然後替薩菲婭梳洗、用香品。烏姆‧西南‧阿司拉米雅(Umm Sinan al-Aslamiyya)說:「安拉使者和薩菲婭的婚禮我有參加,我們還替她梳洗,給她用香品,她是那種裝扮起來還挺漂亮的女孩;那天晚上我特別給她挑一種香膏油。正當我們還不在意時,就聽見有人說:『真主使者快要和妻子圓婚了,我們曾在一棵埃及姜果棕樹下替她梳頭呢。』真主使者到她那裡,她站起來迎接[我們教她這樣做的],我們就出去了,留他們二人在那裡。真主使者就在那裡和她圓婚,整晚和她在一起。第二天清早,我們去到那個地方時,她正打算洗澡,我們帶她走,直到當地軍兵看不見的地方,就讓她洗澡了。我問她,真主使者怎麼樣,她說他很喜歡她,甚至一整晚都沒睡,就和她聊天,問她:『我們走到第一所房子時,你為甚麼拒絕圓婚呢?』她說:『我擔心你,因為附近有猶太人。』真主使者因此更喜歡她了。至天大亮,他在那裡為她設宴,菜式不多,只有乾棗子,用動物的皮當碗盛著吃。之後旅程繼續,走十六里遠才抵達喀西巴(al-Qasiba)。」[55]

阿布‧胡萊賴(Abu Huraira)說,真主使者和薩菲婭圓婚的時候,阿布‧阿葉布(Abu Ayyub)睡在先知門前;當真主使者醒來,禱告說「安拉偉大」時,阿布‧阿葉布仍持刀守候。阿布‧阿葉布說:「真主使者啊,她才結婚不久,而你剛殺死她的父兄和丈夫,我不放心啊。」真主使者笑說:「沒關係,一切都好。」[56]

11. 拉伊漢娜(Rayhana Bint Zaid):歐麥爾‧伊本‧哈卡姆('Umar Ibn al-Hakam)說,真主使者釋放了拉伊漢娜‧本特‧宰德‧伊本‧阿默爾‧伊本‧庫納卡(Rayhana Bint Zaid Ibn`Amr Ibn Khunaqa),她以前的丈夫很愛她,而且很有地位,所以她說:「我不會再嫁的了。」她長得漂亮。當征服古萊扎族的時候,真主使者來看戰利品,拉伊漢娜也在其中,真主使者命人帶她站在一旁;他有優先挑選戰利品的權利。據拉伊漢娜自己說:「人把我帶到一旁,然後帶到烏姆‧穆德西爾‧本特‧卡伊斯(Umm al-Mundsir Bint Qais)的房子,在那裡待了幾天,直至俘虜都殺死了,戰利品也分好了。然後真主使者來看我,當時我很害羞,不敢面見他,他叫我的名字,抱著我,說:『你若選擇真主和他的使者,真主使者也選擇你。』於是我順服了,他使我自由,娶我為妻,還給我十二安士金子做聘禮,像其他妻子一樣。我們就在烏姆‧穆德西爾的房子裡圓婚,以後我得到的用度和眾妻子一樣,他又命我戴面紗。」真主使者很喜歡拉伊漢娜,她要甚麼他都給,有人對她說:「如果你向真主使者要古萊扎族,他也會釋放他們的。」她答道:「他娶我的時候,戰利品都分完了。」真主使者常到拉伊漢娜那裡,直至她死時。他把她葬在巴奇墓園。他是在穆哈林(Muharram)娶她的,當時是遷徙後六年。[57]

穆罕默德‧伊本‧卡阿卜(Muhammad Ibn Ka'b)說,拉伊漢娜是真主所賜他的俘虜之一,她很漂亮。丈夫被殺後她被擄,成為真主使者征服古萊什族所挑選的戰利品。真主使者讓她選擇伊斯蘭或自己的宗教,她選了伊斯蘭,爾後他放她自由,娶她為妻,讓她戴面紗。拉伊漢娜妒忌心很重,先知曾經休她,她嚎啕大哭,真主使者就進來,再娶她了。那次之後她一直和先知一起,直至她離世。[58]

12. 梅蒙娜(Maimuna Bint al-Harith):她是真主使者所娶最後一個妻,那是在第七年大朝時候的事。阿里‧伊本‧阿卜迪拉‧伊本‧阿巴斯(`Ali Ibn `Abdillah Ibn Abbas)說,朝聖年的時候,真主使者想去麥加,就派歐斯‧伊本‧庫里(Aws Ibn Khuli)和阿布‧拉菲(Abu Rafi')到阿巴斯(al-Abbas)那裡[是阿巴斯促成先知與梅蒙娜的婚事的]。二人的駱駝迷路了,幾天後真主使者帶著肉塊,趕上來找到他們,發現二人將兩頭駱駝綁在一起。於是他們和穆罕默德一起到了麥加,將事情經過都告訴阿巴斯。在那裡,梅蒙娜將自己獻給真主使者,穆罕默德就到阿巴斯家裡提親,由阿巴斯做媒。這段婚姻有其重要性,因當中牽涉一個問題,就是朝聖期內受戒者(Muhrim)可否結婚,因為傳統說穆罕默德是在朝聖途中娶梅蒙娜的,因此這是可以的。

[1] al-Sira al-nabawiyya,1:198。

[2] Tabaqat Ibn Sa`d,1:132。瑞典東方學者法蘭‧布爾(Frants Buhl)認為,因為赫蒂徹生過五個兒子就說她已四十歲,可能是誇大了,因阿拉伯婦女早衰,看起來比真實年齡大。"Khadidja",EI,卷2,頁922。

[3] al-Sira,1:199。

[4] Tabaqat,1:131。

[5] al-Sira,1:200;Tabaqat,8:52。

[6] al-Sira,1:201;Tabaqat,8:52。

[7] Tabaqat,1:132ff。

[8] al-Sira,1:202。

[9] 同上,1:132。

[10] Tabaqat,1:137;對比al-Sira,3:193ff;al-Simt al-thamin,頁13;al-Isti`ab,4:1817ff。

[11] al-Sira,1:202。

[12] Tabaqat,1:144。

[13] Tabaqat,1:144。

[14] 同上。

[15] Sura al-Nisa' 4:128;Tabaqat 8:52。泰伯里(al-Tabari)在經注裡說:「婦女若害怕丈夫厭棄她,開始留意其他女人-他可能是討厭她本人,或討厭別的事情,如貌醜或年老-她可以主動放棄定期[行房的權利],以挽回他的心。」(al-Tabari,5:305-306)然而男人若害怕妻子反叛,情況卻相反:「你們怕她們執拗的婦女,你們應該勸戒她們,可以和她們同床異被,可以打她們。」(古蘭經4:34)

[16] Tabaqat 8:53。阿伊莎提到穆罕默德趕走賽吾黛、後來又收納她時說,「他可憐她情感受挫,不想她自卑,自覺及不上其他[妻子]。他已經盡力向她敞開心懷,卻敵不過人性,只有在分配家務時盡量公平。真主使者發覺,實在很難勉強自己接受討厭的事,連用意志做到公道也很難!」(Nisa' al-Nabi,頁66)。關於賽吾黛,參Ansab al-ashraf,1:407;Usd al-ghaba,5:584;Annals of al-Tabari,3:161。

[17] Tabaqat,8:58;Abu Dawud,Nikah 34;Ansab al-ashraf,1:410;Usd al-ghaba,5:501。

[18] al-Sira,4:293

[19] Tabaqat,8:58

[20] 同上。

[21] Tabaqat,8:60

[22] 同上,8:64

[23] 同上,8:65

[24] 同上,8:67

[25] 同上8:318;al-Bukhari,At`ima 25,30;Fadha'il al-sahaba 30。

[26] Tabaqat,1:318

[27] 同上,8:62

[28] 同上,8:80-82;al-Sira,4:294

[29] Tabaqat,8:83;Ansab al-ashraf,1:402;Usd al-ghaba,5:466

[30] 同上,8:85,90f,Al-Sira,4:294。

[31] Tabaqat,8:91ff。

[32] 同上8:94

[33] 同上,8:95-96。儘管是穆罕默德的家眷親證(主要是阿伊莎)賽里曼很漂亮,令一室女眷都妒忌,二十世紀的穆斯林卻企圖說服我們說,她是個中年婦人,穆罕默德同情她才娶她。(Hasan Kamil al-Maltawi,Rasul Allah fi al-Qur'an al-karim(開羅,1979),頁339;al-Manar,5:305;Muhammad Rashid Ridha,Fatawa al-Imam,5:1911)

[34] Tabaqat,8:96;Annals of al-Tabari,3:164;Ansab al-ashraf,1:429;Usd al-ghaba,5:560。

[35] Tabaqat,8:101。

[36] 古蘭經Sura al-Ahzab 33:37。

[37] Tabaqat,8:101-102。

[38] 同上。

[39] 同上,8:104。

[40] 古蘭經Sura al-Ahzab 33:53。

[41] Tabaqat,8:105-106。

[42] 同上。

[43] 同上,8:108;al-Simt al-thamin,頁110;al-Isti`ab,40:1851;al-Isaba,9:83。

[44] 同上,8;108。

[45] 同上。

[46] 同上,8:114。

[47] 同上,8:110-116;Usd al-ghaba,5:466。

[48] Tabaqat,8:166。

[49] Tabaqat,8:116-117;Ansab al-ashraf,1:433;Usd al-ghaba,5:462。

[50] Tabaqat,8:117;al-Sira,4:296;Usd al-ghaba,5:420。

[51] Tabaqat,8:118。

[52] 同上

[53] 同上,8:121-122。

[54] 同上8;126;Ansab al-ashraf,1:422;Usd al-ghaba,5:490ff。

[55] Tabaqat,8:129-130。

[56] 同上。

[57] 同上,8:132;Ansab al-ashraf,1:453;Usd al-ghaba,5:460;al-Tabari,3:167。

[58] Tabaqat,8:133,對比這裡所引述的傳統(8:133ff.)。

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。