230 THE MIZANU'L HAQQ

of thee" are almost certainly genuine, though even without them the meaning is clear. It is true that Ishmael was Isaac's half-brother: but, if the Ishmaelites may be called the brethren of Israel, assuredly, the Israelite tribes may more correctly be called one another's brethren. (Compare1 Surah vii, Al A'raf, ver. 83, "their brother Shu'aib.") Israelites are called one another's brethren in this very book of Deuteronomy, e.g., in chapters iii. 18; xv. 7; xvii. 15; xxiv. 14. In ch. xvii. 15 we have an exactly parallel passage in reference to the appointment of a king: "one from among thy brethren shalt thou set king over thee." Most, if not all, the kingdoms of Europe are ruled by kings who belong to families which are or were originally foreign: but in all history we never hear of the Israelites appointing over themselves a foreigner as king. They should have gone to the Ishmaelites for their kings, if the Muslim explanation of "from among their brethren" in Deut. xviii. 18 is correct. They did not do so, because they understood their own language. Who at the present day among Muslims, if told to summon one of his "brethren" to receive some important post, would conclude that members of his own family were excluded, and that he must find a man whose ancestors had, hundreds of years before, been kindred to his own? Moreover, the Torah clearly says that no prophet was to be expected from Ishmael, for God's covenant was made with Isaac, not with him (Gen. xvii. 18-21; xxi. 10-12). The Qur'an also in several places speaks of the prophetic office as having been entrusted to Isaac's seed (Surah xxix, Al Ankabut, ver. 27; Surah xlv, Al Fathiyyah, ver. 15). The promised prophet was to be sent unto Israel: but


1 Notice this as of supreme importance as a complete refutation of the Muslim argument. Compare Surah vii. 63, 71, 83 (whereto 'Ad, Thamud, and Madyan are sent Hud, Salih, and Shu'aib, each being called "their brother", though each addresses those to whom he is sent as "My people"): cf. Surah vii. 57: also Surah xi. 27, 30, 52, 64, 85; and Surah xxvi. 105, 106; 123, 124; 141, 142; 176, 177.
THE MIZANU'L HAQQ 231

Muhammad professed to be sent to the Arabs among whom he was born. As for a likeness to Moses, we learn from Deut. xxxiv. 10-12, that the two points in which the Israelites expected the coming prophet to resemble Moses were: (1) personal knowledge of God, and (2) mighty works. As regards the former, is there not a tradition that Muhammad said, "We have not known Thee in the truth of Thy knowledge (or as Thou shouldest be known)"? With reference to mighty works,1 the Qur'an tells us that Muhammad was not2 given the power of working miracles (Surah xvii, Al Asra', ver. 61: see Baizawi's and 'Abbasi's commentaries: Surahs ii. 112; vi. 37, 57, 109; vii. 202; x. 21; xiii. 8, 30; xxix. 49, 50). The points of resemblance between Moses and Muhammad which Muslims adduce might be found in Musailamah and in Mani for the most part, but do not prove that these men were prophets. Finally, God Himself has explained in the Gospel that this prophecy referred to Christ, not to Muhammad (compare Deut. xviii. 15, 19, "Unto Him ye shall hearken," &c., with Matt. xvii. 5: see also Mark ix. 2, and Luke ix. 35). Jesus explains that this and other passages in the Torah refer to Himself (John v. 46: see Gen. xii. 3; xxvi. 4; xviii. 18; xxii. 18; xxviii. 14). He was descended from Judah (Matt. i. 1-16; Luke iii. 23-38; Heb. vii. 14), was born in Israel, and spent almost all His life among the Jews, and sent His disciples in the first place to the latter (Matt. x. 6) and only secondly to the Gentiles (Luke xxiv. 47; Matt. xxviii. 18-20). In Acts iii. 25, 26, the prophecy we are considering is definitely referred to Christ.

3. Deut. xxxii. 21: "They have moved Me to jealousy with that which is not God; they have provoked Me to anger with their vanities." This, we are told, refers to the Arabs, to whom Muhammad was


1 Those of Moses are referred to in the Qur'an (Surah vii. 101-116, 160)
2 See Chapter V below.