文章

傳揚福音

分類:東土耳其斯坦的宣教和變革法
發佈於:2011-05-15, 週日

在喧鬧的街市上,群眾很容易會被四處游走的音樂家、說書人和街頭佈道者所吸引,於是聚攏到一起聽他們,這是傳教士們利用的一個事實1。

至少有時候,招集人們在宣教站做禮拜是頗為容易的事情。奇怪的是在這個典型的穆斯林地區,男人和女人是一塊到達教堂的,即使他們在教堂中分開而坐,男人坐在一邊,女人坐在另一邊2。在20世紀20年代末的時候,雷切爾‧溫蓋特(Rachel Wingate)寫道,雖然只有不到100人是基督徒,但在喀什葛爾和葉爾羌,也有兩百來人每個星期天都會聚到一起做禮拜3。1924年俄羅斯人納扎洛夫(Nazaroff) 先生在葉爾羌呆了一週,他有意思地看到基督徒和穆斯林在一起做禮拜,並聚精會神地傾聽本地傳教士的佈道4。同樣在20世紀30年代早期,人們在教堂的到場率也是不錯的5。

在其他時期,人們在教堂的到場率是比較低的。當然局勢的動亂不安影響了崇拜生活。在這種時候,人們不想去,或者不敢去教堂。在那段時期,在漢城(Hancheng)的中國差會處於異常的困境之中。駐留在漢城的瑞典傳教士西格麗德‧拉爾森(Sigrid Larsson)小姐,在她的日記中經常提到很少有人來做禮拜,甚至說有時候約翰‧托奎斯特(John Tornquist)只有面對一個中國人講道6。

對一個穆斯林來說,基督教的禮拜形式是有點新鮮的,是不同尋常的,因為無論是頌歌還是佈道,都與他們宗教禮拜的風格格格不入。然而,在一個參加教堂禮拜的穆斯林身上,可以發現許多積極正面的東西。例如,他們很容易靜下來達到崇拜的心境,因為穆斯林習慣於在清真寺裡這樣禮拜,而且當牧師舉起雙手禱告的時候,人人都會跟著做7。

對穆斯林佈道是件棘手的事情。差會秘書倫達爾(J. E. Lundahl)在他的《世界宣教》(World Missions一書中直接了當地表示在穆斯林國家佈道是件不可能的事情8。這一結論遭到東土耳其斯坦的傳教士瑞卡德‧奈斯透姆(Rikard Nystrom)的強烈拒絕,他以自身的經歷寫道:「… 我們現在毫無阻礙地能夠在這個國家對廣大的穆斯林傳教佈道,一個星期天又一個星期天,一年又一年,在教堂裡,或者可能的話,在集市上…」9

傳教士們不會在公眾場合出現,直到他們對當地語言的掌握過得去為止。避免在集市上佈道,除非你的語言水平流利。這個決定是為了防止出現任何的尷尬或在辯論中被對方打敗。然而,在醫院中的晨禮為練習語言和向穆斯林做見證提供了大好機會。

在基督教信息中,是甚麼特別使穆斯林感到不快,並激起他們的反對呢?喬治‧羅伯茲(George Roberntz)寫到:「我們可以這麼說,是對他們得救贖的每一件重要事情」10。空間不允許我們去審察穆斯林的信仰,甚至表面的考查都不允許,但是只要說明伊斯蘭對三位一體、道成肉身、和耶穌復活的觀點與差會的信仰是十分不同的,這就足夠了。在這些領域的不一致導致了他們對福音中心信息的拒絕11。

按照早期的一位瑞典傳教士拉奎特(Raquette)的說法,向穆斯林們傳教是件極其棘手的事情。找到聖經中的相關經文和生活中的相關例子來解釋和導向基督是十分必要的。例如,聖經中的神蹟故事是非常有用的素材12。拉奎特還讚揚過一位瑞典傳教士,這人有一次以宣讀伊斯蘭的清真言作為他佈道的開場白:「萬物非主,唯有真主!」還有一次拉奎特提醒說佈道者應盡力避開「絆腳石」13。

差會說耶穌是神兒子的教導引起了不安和憤怒。差會學校的學生們很快發現毛拉們在這點上是多麼的敏感。在伊斯蘭學校的男孩們也發現了這點敏感,摩恩(Moen)夫人說當他們想要戲弄老師的時後,他們就會大喊:「耶穌是神的兒子,耶穌是神的兒子…!」14

在1912年印刷機投入使用之後,傳教士們印刷了一些簡單但有邏輯性的小冊子,試圖解釋一些對福音的誤解和絆腳石。1914年荷格伯(L. E. Hogberg)的小冊子《生命的道路》(The Way of Life出版,幾年後,拉奎特出版了他的著作《穆斯林簡明基督教教義》Simplified Christian Doctrines for Muslims。然而,有些人認為在跟穆斯林辯論時基督教護教學是存在問題的。有種擔心,認為當穆斯林意識到用來支持和解釋基督教教義的證據和跡象是缺乏時,他們就會更加堅定他們自己的信仰15。

小冊子的分發對於福音口頭佈道來說是一個重要的補充。據估計在差會傳教時期,有60,000至70,000冊的各種宗教小冊子被出售或者免費分發16。

最重要的是聖經卷的分發。過了一段時間後,人們對於聖經的態度發生了顯著的變化。某位傳教士寫到:「人們過去常常撕毀手中免費拿到的福音書,或者扔進火堆裡,反之,現在他們會感激地收下,是的,他們甚至很樂意去購買。他們對福音書表現出的尊敬跟一個穆斯林通常對其他聖書所表現的尊敬一樣。」17

奈斯特姆講起了一個人,他是一位老師,為尋求醫療幫助而來過葉爾羌的差會宣教點。在那裡的時候,他購買了一本聖經冊,馬太福音,並把它帶回了家。後來,他與其他一些毛拉們一起閱讀它。前面幾章他們都接受了,但是當他們讀到第3章的最後一句經文,即「這是我的愛子」時,困惑開始籠罩毛拉們的心頭。把耶穌當是神的兒子,這是穆斯林所聽聞到最為冒犯的事情之一。當他們讀到這裡,就簡單地擦去了聖經中「兒子」一詞。當他們繼續讀下去的時候,遇到「天父」一詞也讓他們倍感震驚,所以「天父」也被抹去了。當他們念到了11章的時候,「天父」和「兒子」出現了好幾次,他們認識到這本書是多麼的危險。他們決定唯一可做的事就是燒燬它,但是其中一個毛拉干涉道:「我們不能這麼做!我們自己都承認福音書是來自於真主的。18」他們嘲笑了這個人,但他得以把這本書藏了起來,過了一段時間之後,他帶著這本「修訂」的書來到差會宣教點,然後換回來一本新的。

與個體的私人交談也是事奉中佈道的一種補充。一個宣教士或本國的基督徒在一個對屬靈問題感興趣的穆斯林身上所花的時間通常可以為一步一步地帶領這個慕道者歸向基督提供機會19。有時候基督徒會陷入疑惑,需要建議和咨詢。同樣,一對一的交談和分享的機會是非常有效的。例如,一位本國的福音傳道者有一天過來表達他對三位一體的疑惑。其中一位宣教士深刻而熱情地向他解釋了三位一體的教義20。家庭拜訪通常是為在教堂或集市所講思想做跟進工作的有價值的手段。任何在市場上接觸過福音的人,被視為僅僅是有一點點興趣的,亦或是曾來到過教堂的人,都會得到一次家庭訪問的機會。女性傳教士在家庭訪問中很寶貴,拜訪病人更是女性的重點。

隨著工作的進展和擴大,當地基督徒逐漸地接管了諸如在教堂和集市上帶領服事和佈道的職責。西格麗德‧納爾森在她的日記中提到,在漢城,禮拜服事工作通常由中國人來帶領,他們有時也會佈道。然而,在動亂的時代,對福音傳道者來說,在諸如集市這樣的公開場合佈道是不可想像的事情,因為他們會被拘捕。
Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。